Arithmetics of the people

operai.png

By Jacques Rancière

Originally published as ‘Arithmétiques du peuple (Rohmer, Godard, Straub)’, Trafic, n° 42, Summer 2002.

1. Multiplication

An aquarelle with delicate tones: noble facades, clear perspectives, only populated with some small time characters establishing the scale and animating the decor. Here abides Grace Elliot, the beautiful Englishwoman, but also and foremost the illustrious sweetness of living we always tend to ignore, since we haven’t lived before the Revolution. A lot of effort has been made to herald L’Anglaise et le Duc as an account of a political thinking, opposing the good Revolution – monarchic, liberal and enlightened: in short, the Revolution without revolution – with the bad one – revolutionary, Jacobin and terrorist. It doesn’t seem like Rohmer has spent a lot of energy defending this pious way of thinking, nor has he credited his heroin with an elaborated political vision. Leaving aside the classical opposition of the feminine law of the heart with the tortuous calculation of masculine reason, the politics of his film is completely visual: a catastrophe of a decor. It finds itself invaded with a multiplicity of people who are evidently not in their place there. It’s the definition itself of the people: those multiplying without any reason and proliferating where there is nothing to do. Old problem, comparable to those which fascinated Marx: what to do with all those people who are redundant in the light of what is required for housing service? If the theoretical response presents all sorts of difficulties, the visual response is well known: those who are redundant generally don’t look good and willingly elude their idleness by showing off heads on spikes. Of course these redundant hordes fatally end up surging back to the houses and pulling out the owners to detain them within reach of their drunken breaths and lecherous desires. Rohmer has been praised for courageously overturning the dominant opinion on the Revolution. In reality the boldness is quite limited: already some time ago Tocqueville, Augustin Cochin and Furet have taken the place of Mathiez and Soboul in the dominant opinion*. What is telling is rather the way in which Rohmer puts iconography in agreement with the opinion: the complex and contradictory popular figures, affected by the post ’68 era, are supplanted by a blunt return to the stereotypes of the huge popular animal: boorish, bawling and lecherous. Rohmer has also been praised for presenting Robespierre in a favorable light: after all, he releases the Englishwoman after being victim of obtuse informers. But “the Incorruptible” only lends his face to a repetitive episode: each time the plebs and its representatives threaten the Englishwoman, she is saved through the intervention of a man who has good manners and knows how to impose them on the brute plebs. All the visual politics of the film is there: in the evidence that educated people and good manners always go hand in hand, that the only crime, the unforgivable crime, is opening the gates for the furious surge of the multiple.

The maxim is not new. What is, by contrast, is the artistic and technical solution to the problem. For those people invading the beautiful tableaux, the technique offers a solution to discipline and finally dissolve them. The strings restricting them in the studio allows for their digitized image to be embedded flawlessly in the painted decor. For those who, two centuries ago, deviously wallowed in the decors of elegant life, the digital technique offers a a way to put them back in their place, to animate or delete their image at will. Of course this doesn’t work without some kind of retraction in regards to the idea of cinematographic modernity itself. The studio voyages of the beautiful Englishwoman between the hotel and her painted land house, like her devotion for the insignificant Champcenetz, close off the era of the camera in the streets, exemplified by the suburban voyage of another “foreigner”: the wanderings of Ingrid Bergman / Irène in Europa 51 at the end of the bus line, in the land of factories, lumpen-proletariat and prostitutes. This voyage in reverse was already imagined in the first shot of Conte de printemps, where we see the heroine cunningly leaving her school in the northern banlieu. But the voyage in reverse here is not only fictional. It is profoundly esthetic. L’Anglaise et le Duc marks, rather than the farewell to a Revolution that has never been Rohmer’s affair, a farewell to Rossellini, to a certain idea of cinematographic modernity associated with the liberty of the wandering camera and the truth of bodies in their place.

europa-conte.jpg

2. Substraction

Godard, he remains loyal to the streets. It could even be said that he returns to them in Eloge de l’amour, leaving the shores of Lac Léman for the streets of Paris, even returning to the cinematographic color of the streets, for him and his characters to dwell in: the black and white of A bout de souffle and Bande à part, of Roma, città aperta and Europa 51. For him, in contrast to Rohmer, the streets cannot present any threat. What the streets allow to encounter, except for the homeless tramps one stumbles upon or the fugitive silhouettes evoking Balzac, is utterly the absence of the people. It is well known, they are always further away, just like the heroin in the film – the only actress suitable for the film, the tainted love who disappears, leaving only a book in a bag behind. Like her, it is in vain that we look for them there, beyond the city gates, on those dead end tracks where the legion of the damned cleans the trains at night, at a time when footsteps resonate in the deserted canteens. This is also the lesson of the long shots on the island of Seguin*, in front of which linger the maker of the film that won’t be made and the actress that won’t be in it. It was here that in 1968 students came to fraternize with the workers who had taken refuge in their fortress. Today the fortress is empty, its people parodied by a group of gardeners, carrying spades and rakes by way of sickles and hammers, metonymized by the passage of a barge on the river and the music of a song from L’Atalante*. The music is faded, the gardeners are disabled, and the empty fortress gives way to a night asylum where misery without a face seeks shelter, where a bewildered old Jew is gently rinsed under a shower, leaving the spectator free to bring to mind other “shower rooms”, in the same way other trains might come to mind when seeing the ones coming solemnly to a halt on the end tracks.

The people is missing. You don’t need Klee or Deleuze to know. It goes back even further, to the times of Marx who, in The Holy Family, dismissed the people of Eugène Sue* – that is to say, antecedently, the people of Rohmer. It was Marx who made the people with unspeakable features into a name without a face. The people is what is not there yet, not in the right place, never ascribable to the place and time where anxieties and dreams await. This is what the good marxist Francis Jeanson already tried to convey, on the dawn of ’68, to the little brainless “Chinoise” during a train ride in the outskirts of Paris*. There is no reason to despair for that matter. It is this absence that gives way to the power of phrases and the charm of refrains – their equivocation in itself: the small melody of the absent people brings us fluently from the song of L’Atalante to the Testament written by the convict Brasillach in imitation of Villon*, and of which the accents here call to mind Léo Ferré singing Aragon*. It is also this absence dismantling fictions. History withholds histories, Godard doesn’t stop telling us, taking here as witness a forgotten and confiscated Resistance. And what else is History but the linking of master signifiers? The bemoaning is in fact the flip-side of a complicity. The melancholic only lives off the substraction he denounces. The default of presence, the rupture of History, the lack of bodies of the people, all this is necessary for the beauty of the gesture, of the image, of the phrase opening and never finishing the praise of love. If History is worn out, if the people is not there, fiction won’t be there either – this collection of obscene images and phrases that always lie.

3. Division

This melancholy of art has no merit for the Straubs. Yet for them too the people are made out of words and phrases. But phrases are not the beings without bodies that every mouth in Godard’s work can claim – and more often than not a mouth that is absent. Here phrases are rather propositions that are always verifiable, always conveyed by bodies that are accountable. “Workers, peasants, we are…”: the “subject” of Operai, Contadini is offered by the words opening the last verse of the Internationale. But the subjects that these words appoint are there, embodied. Which doesn’t mean that the habitus of the characters authenticates them. Even if the countrywoman wears a scarf, the chief a leather jacket and the doctor a suit, no truth of the words is produced by these accessories. The insistence with which we are shown these notebooks decorated with colored signs and these eyes mostly lowered in order to read them, at other times raised, as if to defy those accusing the word of lying, amply demonstrates it: the truth of words stems entirely from the text and the way in which the readers account for it. The people is what is spoken by bodies taking its part. And, of course, everything plays out in the specificity of this embodiment. One words resumes this: division. This is the specific idea of the people that Jean-Marie Straub and Danièle Huilet have retained from the times of Mao and Brecht. The people is not simply the subject abiding the ordeal of division in the difficulty of struggle (the “contradictions among the people”). It is the subject defined by division, proven by it. The people is what divides itself, standing together and asserting itself in its division.

The narrative of the argument is seemingly not original. Peasant’s respect for the earth, the seasons and the rhythms of the body, against worker’s fever for cement, electricity and exploit. The rigor of the chiefs, in charge of tomorrow, against the complaisance of individuals with everyday needs and grieves. Women’s irony towards the childish desire of men to find in them a mirror to attest to their bravery. It has been repeatedly told in chronicles and invested in bodies in fictions. Surely Vittorini’s prose already gives the chronicle of the divided people a dimension of Hölderin-like drama. Remains the straubian singularity stemming from the dispositive of talking bodies, ensuring embodiment to the detriment of fiction. The four groups of talking bodies are here at the same time the Brechtian craftsmen of a dialectical explication and the Virgilian witnesses of an idyll: the struggle of the worker’s fire and the peasant’s earth, epitomized at length, is resolved in the flame crackling with laurels, cooking the ricotta to be shared fraternally. The dialectical war is transformed – like in Vittorini’s work and, of course also in Pavese’s Dialoghi con Leucò – in a mythological mise-en-scène of conflicting forces. The mythologization of dialectics usually brings about some pessimist gap where the earth figures the inviolable withdrawal of nocturnal forces, of which the resistance forfeits the Promethean fire to futile smoke or devastating flame. Already Dalla Nube alla Resistenza had a tendency to inverse the Pavesian movement from history to myth. Here the rigor of dialectics and the melancholy of myth is resolved en oratorio, affirming the salvation by the division of voices. The commune of workers-peasants does not end due to its empirical failure, but is rather suspended in the evocation of an unitary incursion in search for laurels. Earth and fire are reconciled in light air. The final movement of the camera on the wooded hills, even though it doesn’t show us laurels, leaves us in the overture of reconciled elements and available horizon. This is the lesson proposed by the filmmakers: nothing has changed of what the words say, as long as the bodies stand at their service. The readjusted look, as if defying the officer or the judge demanding accountability from those bodies speaking of their illusions, gains the confidence once put into words by Mallarmé: “we were two, so my mind declares”*

——————————————————————————————————————————————————————-
Translated by Stoffel Debuysere (Please contact me if you can improve the translation).

In the context of the research project “Figures of Dissent (Cinema of Politics, Politics of Cinema)”
KASK / School of Arts

translator’s notes
* The “revisionism” of the likes of François Furet and his antecessors Alexis de Tocqueville and Augustin Cochin, breaking with the “committed” tradition of Albert Mathiez and Albert Soboul, boils down to the dismissal of the revolutionary significance of 1789, instead presenting it as a series of historical facts. This trend has been confronted head on by Rancière, Badiou and others.
* The Renault motor car factory in Paris, at Boulogne-Billancourt on the island of Seguin, about 3 km downstream from the Eiffel Tower, was an icon of 20th century manufacturing industry in Europe. The factory became a symbol of the working class movement in France. It was occupied in 1936 by workers supporting the Popular Front, and was prominent in the agitations of 1968, when the philosopher Jean-Paul Sartre (1905-80) spoke to workers at the factory gates. It was completely closed down in 1992.
* The song in Jean Vigo’s L’Atalante (1934) is ‘Le Chaland qui passe’, which is the French version of the Italian song ‘Parlami d’amore Mariu’s, written by Vittorio de Sica for his 1932 film Gli Uomini, che Mascalzoni. Due to the success of the song, Vigo’s film would later also be released under the song’s title.
* Eugène Sue’s novel ‘Les Mystères de Paris’, a successful mixture of moralizing melodrama and social criticism, was first published in 1842–43. The book was mostly praised for drawing the attention of the prosperous classes to the misery which they tried to ignore, amongst others in a periodical called ‘Die Allgemeine Literaturzeitung’, founded by Bruno Bauer, a leading figure among the “Young Hegelians.” The reviews were written by a young man called Szeliga, who took Sue very seriously, and sought to give his views the sanction of the Hegelian philosophy. Marx and Engels’ ‘La sainte famille’, published in 1845, was intended as a general attack on the ideas of Bauer and Szeliga. Two long chapters of the book, written by Marx himself, are given over to a destructive analysis of the moral and social ideals recommended in ‘Les Mystères de Paris’.
* Leo Ferre chante Aragon (1961) was one of Ferré’s most popular albums. The songs were based on texts by Louis Aragon, poet, novelist, editor and a long-time member of the Communist Party. See here for the links between Aragon and Godard.
* According to Godard “the days of [Vichy propaganda minister and Milice member Phillipe] Henriot’s assassination (in 1944) and of the execution of Robert Brasillach, the right-wing critic and novelist and anti-Semitic, pro-Nazi propagandist (in 1945) were days of mourning in the Godard house.” Brasillach was also the author, with Maurice Bardèche, of the first Histoire du cinéma (1935), “the only one I ever read”, says Godard. It is no surprise then that he emerges in Histoire(s) du cinéma. Towards the end of part 1A ‘All the histories’ (1998 re-edit), Godard uses footage of a condemned prisoner being tied to a post, superimposing words taken from Aragon’s ‘The Lilacs and the Roses’. The sequence continues with images of a different execution, and words from a resistance poem by Paul Eluard; on the soundtrack is also a voice singing some lines from Brasillach’s ‘Testament d’un Homme Condamné’, which is inspired by the ‘Testament’ of another French poet, François Villon. Eloge de l’amour also features a reading of Brasillach’s “Testament”. For a discussion on this topic, see here.
* French philosopher Francis Jeanson, known for his involvement with National Liberation Front (FLN) militants during the Algerian War of Independence, has a part in Godard’s La Chinoise, in which he has a discussion with Anne Wiazemsky, playing a naive student extremist. See Rancière’s ‘The Red of La Chinoise.
* “Nous fumes deux, je le maintiens” is taken from Stéphane Mallarmé’s ‘Prose pour des Esseintes‘. See also Rancière’s Mallarmé: La politique de la sirène and Politique de la Literature. Alain Badiou wrote about this poem that “at issue is to establish an intelligible Place, a pure multiple, naturally one drawn and composed in the light”.

Prose
(For des Esseintes)

Hyperbole! can you not rise
from my memory triumph-crowned,
today a magic scrawl which lies
in a book that is iron-bound:

for by my science I instil
the hymn of spiritual hearts
in the work of my patient will,
atlases, herbals, sacred arts.

Sister, we strolled and set our faces
(we were two, so my mind declares)
toward various scenic places,
comparing your own charms with theirs.

The reign of confidence grows troubled
when, for no reason, it is stated
of this noon region, which our doubled
unconsciousness has penetrated,

that its site, soil of hundredfold
irises (was it real? how well
they know) bears no name that the gold
trumpet of Summertime can tell.

Yes, in an isle the air had charged
not with mere visions but with sight
every flower spread out enlarged
at no word that we could recite.

And so immense they were, that each
was usually garlanded
with a clear contour, and this breach
parted it from the garden bed.

(translation by E. H. and A. M. Blackmore)

The Filmmaker, the People and the Government

anglaise-et-le-duc.jpg

By Jacques Rancière

Originally published as ‘O cineasta, o povo e o governo‘ in Folha de São Paulo, August 2001. English version appeared in ‘Chronicles of consensual times’ (Continuum, 2010). Translated by Steve Corcoran.

Among the feature films of the Venice Film Festival is L’Anglaisse et le Duc, a period piece by Eric Rohmer, inspired by the memoir of an aristocratic Englishwoman living under the French revolution. Rumours have it that the Italian festival is thus paying tribute to a film that the French selectors of the Festival of Cannes allegedly rejected for reasons of political correctness. A scent of scandal and of repression never does any harm to a film but this time it calls for reflection. For what reason would it be compromising today to film Revolution in general and the French Revolution in particular from the viewpoint of aristocrats? For decades, French children have devoured – without any damage having been done to Republican and revolutionary values – the stories of the Mouron Rouge, a heroic English aristocrat who saves gentle nobles from the clutches of the ferocious popular brutes. And since the 1980s the theses of Francois Furet, largely inspired by the counter-revolutionary tradition, have dominated revolutionary historiography and intellectual opinion in France. One does not therefore see what considerations of political correctness would prevent the showing of bloodthirsty revolutionaries today. And one suspects that those who make Rohmer to be the artistic flag-bearers of a France that is finally confronting its revolutionary phantoms by simply using the classic trick of presenting the dominant vision of things as a minority viewpoint, a victim of persecution in a horrible ‘plot by intellectuals’.

But if there is a politics in this film, perhaps it plays out elsewhere than in these flag fights. Rohmer has never tried to pass himself off as a man of the left. And he maintains that he did not want to make a militant film. Indeed, the story of Grace Elliot’s adventures in the revolutionary torment is little concerned to judge the causes and effects of the Revolution. By way of doctrine, it presents only two commonplaces of political and historical fiction. The first contrasts moral and affective fidelity to the tortuous calculations of politics. In this way, the English Lady embodies the feminine and unthinking virtue of fidelity yo the persecuted Royal family, in the face of the masculine vice of calculating self-interest, represented by the Duke of Orleans, one of the King’s cousins and a man who is prepared to make any compromise to serve his own dynastic interests, including voting for the death of his cousin. The second commonplace opposes the good manners of evolved people to the eternal uncouthness of the bestial populace. Some used to counterpose the correctness of German officers to the sadism of the SS brutes. Similarly, Grace Elliot is continuously wrenched from the hands of the concupiscent and inebriated hordes by officers or commissaries, indeed by representatives of the people of Robespierre, to remind the populace of the sense of the laws and of the civility of worldly decency. So, if there is a political message in the film, it does not concern the legitimacy or the illegitimacy of revolutions. It boils down to the rather widespread, twofold idea that politics is a dirty thing and that this dirty thing must remain the preserve of those who have proper clothing and civil manners, that it must be placed out of reach of the street population.

anglaise_et_le_duc.jpg

Of course, Rohmer is not an ideologue. He is a filmmaker. But this is exactly where things become interesting. In his film, the relation between the proper and the dirty, between respectable people and the street crowd, is turned into a problem of occupying the image. This problem is raised and solved in aesthetic and technical terms which have an emblematic value. The film in fact has a pictorial backdrop, drawn from aquarelles representing the Paris at the end of the eighteenth century, with its aristocratic ‘sweetness of living’, which had just been drastically altered by the Revolution. All the exterior scenes and in particular the crowd scenes were filmed in the studio against a neutral background and were then inset into this painted canvas setting. This procedure is not merely an economic alternative to the costly reconstitution of decors from the epoch. It is also a manner of staging the people and of putting it back in its place. This setting, which is made for the passage of carriages, is best suited for the two or three picturesque characters that conventionally establish the scale of the monuments and inject some life into it. Only, at this point, the canvass in some sense opens up and instead of these genteel players there emerges a compact crowd, which, visibly, has no place being there. The visual arrangement of the mise-en-scene thus presents the allegory of the ‘bad’ politics: that where the streets normally designed for traffic between public edifices and private residences become the theatre in which the crowd of anonymous bit players improperly proclaims itself the political people.

But this arrangement corrects the excess that it manifests. These crowds of common men of sinister appearance, who invade the palaces of kings and the hotel of nobles, are assembled in the studio by the filmmaker between ropes fixed to prevent their digitalized images from entering inopportunely into the painted décor. Thus, the painted image, the studio and the digital camera combine their powers to resolve aesthetically a political problem, or rather the very problem of politics itself: the fact that these street people, though visibly not destined to do so, concern themselves with common affairs.

g8-genua.jpg

Things are evidently less easy for those we call politicians. And perhaps the Venice film jury, in beholding Rohmer’s framed and digitalized crowds, bore a compassionate thought for the statesmen of the G8 who had gathered at Genoa only 2 months beforehand. For the latter, who would like to govern the world in only having to deal with responsible ‘interlocutors’ – be they dictators of former KGBers like Putin – still have no ways of performing any studio channeling or digital dissolving on the crowds of demonstrators who persist in thinking that they are also part of the world and have a vocation to concern themselves with its affairs. Nor does showing demonstrators in hoods – the modern equivalent of the bestial face of rioters of yesteryear – suffice to put the people in its place. So it is necessary to entrust the police with the ‘aesthetic’ task of cleaning up the streets, in transforming historical towns into bunkers, in charging down demonstrators and in invading their Headquarters, and in much less civil manner than the Parisian Sectionaries in Rohmer’s film invade the dwelling of the Beautiful Englishwoman. According to the well-known joke, being unable to build cities in the country, the greats of this world have therefore decided to gather next time in the Canadian mountains, so that, far from the noises of the unwelcome crowd, they can realize their own dream, the current dream of governments: the direction between responsible men of a world without people.

godard-eloge.jpg

So, if Rohmer’s film provokes embarrassment, it is not because it clashes with the spirit of the times. On the contrary, it is because it is too comformist to this world, because, beneath its visually and ideologically retro appearance, it images in too direct a manner the contemporary dream of the world government of ‘competent’ people, delivered of all disturbances from the street. Once again, Rohmer is little concerned to play the flag-bearer for the final burial of revolutions. His politics is first and foremost aesthetic. His own ‘counter-revolution’ is circumscribed within the field of cinema. Though he never played at being a leftist, in the 1950’s he was one of the first champions of the Rosselinian revolution whose principles ended up paving the way for the ‘New Waves’: bid farewell to the studios and go into the streets with the cameras on the search for contemporary inhabitants of the world, chasing all the unforeseen events that make up their material, sentimental and possibly political itineraries. Following the mobile camera of New Wave filmmakers, students of the 1960s set out to discover the social world of their time and invaded the streets of Paris and a few other metropolises. Again, this link between an aesthetic of the cinema and a way of practicing politics is also evoked by Godard’s last film, Eloge de l’amour, in which the camera travels through the streets of Paris, visits the night cleaners of trains as though it were a leftist handing out pamphlets, and places itself meditatively before the building, today deserted, of the erstwhile ‘worker fortress’ at the Renault factories. As for Rohmer, he turned away from the hazards of the streets very early on to dedicate himself to the ups and downs of sentiment in socially protected microcosms, but all the same without renouncing Rosselinian realism. The avowed artificialism which corresponds, in L’Anglaise et le duc, to a historic broadening of the set, today works as an aesthetic manifesto symbolically closing an age of cinema. It is in this, more than in any ideological measure, that he is in agreement with the desire to close, finally, an age which wanted to return to the streets and render politics to all.

Untimely Flowers

dahlia.png

By Jacques Rancière

Originally published as ‘Fleurs intempestives (la communion solennelle)‘, Cahiers du Cinéma, no. 278 (July 1977), as part of the series ‘Sur la fiction de gauche’ (“on the fiction of the left”).

Why have these vases of dahlias on the banquet tables in La Communion solennelle (Réné Féret) caught my eye from the very first shot? Why have I recognized in them the return of an old exasperation, the same one that struck me, at the time of Joli Mai, while watching Chris Marker, forerunner of today’s leftist voyeurism, walking his camera in the courtyards of the popular neighborhoods and kindly congratulating a brave housewife on her plants: “What about thoughts”, he said more or less, “are they hard to cultivate?”. Beneath my derision in calling to mind ample plants of thoughts growing all by themselves on the stones of my doorstep, there was something else: the feeling that their relation to flowers could reveal something about the enterprise of the friends/voyeurs of the people.

We need to look into the history of leftism to make out what this “something” means: a certain anxiety behind the visit to the people, offers of love addressed to them, requests to be instructed by them: something that we at the same time wanted and didn’t want to know about them: a family affair that was a bit different than those we were constantly pestered with and that Chris Marker’s Q&A allowed us to discern: no longer the question of children: where do children come from? but the question of intellectuals who know all about what is to know about the naivety of children: where do cabbages come from?

Love for the people, question of cabbages, place of a fundamental quid pro quo of which the formula was given to me during a meeting of intellectuals of the Gauche prolétarienne*, at the height of the great love for the brave folks and household sowers of our French people’s thoughts. The meeting, as often, took place in an apartment a bit too luxurious in a neighborhood a bit too beautiful and, as was custom, the participants made clear by their observations that this context wasn’t theirs. In this way one of them turned to a vase of blue anemones: “How fake!” He sighed, “blue poppies!”. This anecdote might help to define the intellectual friend of the people: the one who takes real anemones for fake poppies and thinks that refuting florists will lead to the flowers growing in the people’s wheat fields. So it didn’t surprise me to find, a few years later, the same intellectual developing this quid pro quo into a philosophy of the people, weaved together like a rhetorical flower arrangement of fake-real poppies obtained by refuting the fake-fake poppies.

Just as I wasn’t surprised that the disappointments experienced on the terrain of the love for the people and the question of cabbages have brought about this fold towards the family novel, that takes on two figures: gauchiste psychoanalysm questioning the Father’s love according to the principle of serving the people; ethnologism of the left eager to transform, by way of village chronicles and people’s recollections, the voyeurist relation to the people in a relation of heritage and – throwing back the question “where do children come from” not to the law but to the peasant’s essence disrupting it – to find, while identifying precisely with the children whose origin has been told to us, the occasion of finding at the same time the table served with cooked cabbage.

There we have indeed the answer to a question that I asked last year in Cahiers: how to unite the perspectives on a fiction of the type “do we come from there?” Don’t the particularities of our national history oblige us to substitute its representation with a family picture? The filmmakers of the “Programme Commun”* who need this unifying image have provided us with a solution in proposing a fiction of origin that can always be folded back on the family picture: familiarization of the heroic history (L’Affiche Rouge*) or historization of the family picture (La Communion solennelle), in which the accordion of memory opens up from a place of communion where the past folds back on the present and the characters fold back on the actors, where the chronicle of heroes identifies with that of anti-heroes: place of recollection and recognition where the tables are served for the festivities.

la_communion_solennelle.jpg

The family story/picture makes it possible for the “memory of the people” to avert the cuts dividing the conscience of the left. Still the trap that is set up for us has to be disrupted. Féret tells us these are only his family pictures. Just browse through them and compose your own. So what actually functions in La Communion solennelle is a certain family-form and a certain photo-form, but not at all the family photo. What we are shown is precisely always what is behind the family photo: the real of adultery behind the cliché of marriage, passing notes hidden from the husband, nocturnal visits to the fiancé hidden from the father, desires passed on from the wife to her sister or her cousin: games in which some are not allowed to see or hear and others respond to gazes signifying desire. What organizes the space of the visible in La Communion solennelle is not the arrangement of bodies turned towards the family operator, it is the voyeurist dispositif – pushed towards its vaudevillian limits – of the preparation for sexual spectacle. In fact the reference to the family photo simply has the function of denial. Because a certain politics takes place precisely in this look attached to the back of the photo, but a politics which only draws it strength from its denial: (it is only a family photo)

This false family photo is in fact a certain idea of family which is also a certain idea of France: that of the young left laying claim to the heritage of the profound France. In the representation of the continuity of family which is at the same time an irrepressible deviance of bodies, in this naturalism of vivid sexual force which makes up the fabric of the family novel, a certain history makes itself known: that which renders visible in the contemporary bourgeois and petit-bourgeois France the blood and essence of farmers slowly performing their daily tasks, greedy salesmen working and earning, archetypical family of miners and workers, rooted in the natural family. New ideology of the left which, rather than reclaiming the old fashioned principles and flags, wants to prevail in its naturality, renewing its blood with the earthly essence of cabbage planters and child sowers. This is what is proposed by the new spectacle of the left: an image of the human thickness of the people/nation/family of which we have to feel heirs. The present of the Communion is that in which, by way of actualization of historical bodies, we absorb the flesh and the blood of people: Eucharist of people clearly signified in the film by the raising of the champagne glass by the communiant who repeats the raising of the beer glass devoted to the first descent of galibots* in the mine. Work initiation, sexual initiation, political initiation. We absorb the people’s substance of the child who descends for us, if not in hell, at least in the mines. Communion: celebration of springtime, sacrament of youth which is at the same time a celebration of harvest and plucking time.

That’s where we find the dahlias again. Flowers well in their place, we could say, prolific and opulent flowers, as well in their place in the florists windows as in the farmers courtyards and workers gardens. To tell the truth, Féret hardly seems concerned. The screenplay only mentions flowers in the paragraph planting the ideological setting: communion, springtime, child, flowers, lovely time of May (joli Mai), lovely family photo: try it yourself, as you are invited to do, and the difficulties will start: because of the dahlias, because the dahlia is not a flower of springtime but a flower of summertime. More precisely, it is planted around the time of communions and they start to flourish around the time of harvest. In fact, you only have to take a look at the other side of the road to the golden trimmed fields. The harvest has already been done. Obviously because the bread that is on the communion’s table had to be baked.

What does all of this mean for the miserable dahlias? Communions take place in May and the film was shot in August? Films are made when possible and given the expense of shooting it’s all the better to do it during the summer months. And then again, art transfigures reality and does what it wants in its own right. Don’t you know we play Wagner in blue overalls now?

Of course! Of course! If one can film in August, there’s not point in waiting for the next month of May. Only the question has to be asked the other way around: why does the family gathering which is the occasion of this family novel have to be a communion? Why not a marriage? Why a child’s festivity which is a celebration of initiation and growth? Why a sacrament that can only take place in the lovely month of May?

If we can play Wagner in overalls why couldn’t we make the dahlias blossom in May? But is there no confusion of genres here? Doesn’t the leftist culture demonstrate itself today under the guise of two great complementary figures? There is the great culture we put “in all its states” and then there is the family photo, image of the forgotten of the great culture, the works and the days, the seasons and the festivities of people that we relish faithfully. In today’s voyeurist/ethnologist frenzy, how can we not feel in the long run a certain perplexity in seeing the light at the end of summer lightening up the springtime festivities of the people?

Who then, we? Maybe the gardeners would find something wrong in the family photo. But the leftist culture is not made for gardeners. It is intellectuals showing each other this family photo which is the family photo of the people. More precisely the affair plays out between those who think of themselves as the heirs of the last great springtime celebration and those who are preparing the next electoral harvest, between those “children of May” exhausting themselves, in the struggle against the Easter anemones, in search for the poppies of June and those who want to grow the dahlias of the harvest in May. This out-of-season ethnology is perhaps the way to bring together their perspectives, to unify the class of those who know so much about children and so little about cabbages, about an image that at the same time displays and denies the ideology of the new son of the people: our forefathers have sowed and planted; it’s up to us, their flesh and blood, to harvest the ripe wheat.

How reap the harvest of May? How reap the harvest in May? This is what is at stake for all those games of identification: my family, your family, our people, their programme.

——————————————————————————————————————————————————————-
Translated by Stoffel Debuysere (Please contact me if you can improve the translation).

In the context of the research project “Figures of Dissent (Cinema of Politics, Politics of Cinema)”
KASK / School of Arts

translator’s notes
* La Gauche prolétarienne (GP): a maoist organisation that reclaimed the heritage of the UJC (Union des jeunesses communistes marxistes-léninistes) in the aftermath of May 1968.
* Programme commun refers to a reform program that was signed on 27 juin 1972 by the leftist Parties in France.
* L’Affiche Rouge (Frank Cassenti, 1976). See also Rancière’s ‘Le compromis culturel historique’, in Les révoltes logiques, 1978, translated as “The Cultural Historic Compromise” in The Intellectual and His People: Staging the People Volume 2 (Verso, 2011).
* galibots: name given to the child miners in the 19th century.

Towards a Political Cinema

rio3.jpg

By Jean-Luc Godard

Originally published as ‘Pour un cinéma politique’ in Gazette du Cinema (September 1950). English version is available in ‘Godard on Godard’, edited by Jean Narboni (The Viking Press, 1972). Translated by Tom Milne.

One afternoon towards the end of a Gaumont newsreel, my eyes widened in pleasure: the young German Communists were parading on the occasion of the May Day Rally. Space was suddenly lines of lips and bodies, time the rising of fists in the air. On the faces of these young Saint Sebastians one saw the smile which has haunted the faces of happiness from the archaic Kores down to the Soviet cinema. One felt for Siegfried the same love as that which bound him to Limoges. (1) Purely through the force of propaganda which animated them, these young people were beautiful. ‘The beautiful bodies of twenty-year-olds which should go naked.’ (2)

Yes, the great Soviet actors speak in the name of the Party, but like Hermione (3) of her longings and Lear of his madness. Their gestures are meaningful only in so far as they repeat some primordial action. Like Kierkegaard’s ethician, a political cinema is always rooted in repetition: artistic creation simply repeats cosmogonic creation, being simply the double of history. The actor infallibly becomes what he once was, the priest. The Fall of Berlin and The Battle of Stalingrad are Masses for a consummation.

young-guards-2.png

In relation to history, the Soviet actor interprets his role (his social character) in two ways: as saint, or as hero. Corresponding to these two basic agencies are two major currents in the Soviet cinema: the cinema of exhortation and the cinema of revolution, the static and the dynamic. ‘In the former the expression outweighs the content, and in the latter the content outweighs the expression’ (Marx). Whereas in Michurin or The Rainbow the plot takes first place and so articulates the movements of the characters, in Zoya and Ivan the Terrible ‘the consciousness of self which transforms a class into a historical actor forms part of the revolutionary act. It engages itself in the drama of History through the spontaneous and passionate poetry of the event’ (H. Rosenberg). And the reason I admire The Young Guard so deeply is that it oscillates between these two poles, a heart beating ceaselessly between the cult of the Absolute and the cult of Action. One remarkable shot sums up not only the aesthetic of Sergei Gerasimov (who tells his actors he will not be content unless he finds both Rastignac and Julien Sorel (4) in them) but perhaps of the whole Soviet cinema: a young girl in front of her door, in interminable silence, tries to suppress the tears which finally burst violently forth, a sudden apparition of life. Here the idea of a shot (doubtless not unconnected with the Soviet economy plans) (5) takes on its real function of sign, indicating something in whose place it appears. And it is curious that this sign acquires formal beauty only at the moment of its defeat:* the village fleeing before the invader, the arrival of the Germans, shown in a single shot with fantastic virtuosity, the death of the young people, intensified in effect by repeating the same camera movement five times. These moments are brief, but their very swiftness seems everlasting, ‘as the child creates a world out of a single image’. (By what strange chance are these heroes in their darkest hours arrayed in the vestments of our childhood? Zoya barefoot in the snow, Ivan rolling at the feet of the Boyars, Maria Felix with revolver in hand to prevent the great sacrilege, the violation of this woman who is as much part of us as the earth.)

ivan2.png

Aside from the Soviet cinema, there are few films revealing such deep political experience. No doubt only Russia feels at this moment that the images moving across its screens are those of its own destiny. (Another significant shot in The Young Guard shows a young girl unable to cry because she is a poor actress, but one look at her actress-comrades weeping for the sacred cause is enough to bring tears flooding to her cheeks.) If one excepts the Giralducian Kuhle Wampe by Brecht and Dudow,

(0 dark young girl
Why do you weep so
A young officer in Hitler’s guard
Has ensnared my heart)

the Nazi propaganda film might be defined in these words by Georges Sorel:(6) ‘an arrangement of images capable of provoking instinctive feelings corresponding to the manifestations of the war engaged . . . against modem society’. It is impossible to forget Hitlerjunge Quex, certain sequences from Leni Riefenstahl’s films, some fantastic newsreels from the Occupation, the baleful ugliness of Der Ewige Jude. This was not the first time that art was born of coercion. The last few seconds of Fascist joy may be seen through the bewildered smile of a small boy (Germany Year Zero).(7)

rio2.png

The last shot of Rio Escondido: the face of Maria Felix, the face of a dead woman whom the voice of the President of the Mexican Republic covers with glory. In dealing constantly with birth and death, political cinema acknowledges the flesh, and metamorphoses the holy word without difficulty. Unhappy film-makers of France who lack scenarios, how is it that you have not yet made films about the tax system, the death of Philippe Henriot,(8) the marvellous life of Danielle Casanova ?(9)

* As Brice Parain notes: ‘the sign forces us to see an object through its significance’. (10)

zoya.jpg

——————————————————————————————————————————————————————-

Translator’s notes
Most of the films referred to in this article are Russian: The Rainbow (Mark Donskoi, 1944), Zoya (Leo Arnstam, 1944), Ivan the Terrible (Sergei Eisenstein, 1944-46), Michurin (Alexander Dovzhenko, 1947), The Young Guard (Sergei Gerasimov, 1947), The Fall of Berlin (Mikhail Chiaureli, 1949), and Battle of Stalingrad (Vladimir Petrov, 1950). Hitlerjunge Quex (Hans Steinhoff, 1 933) and Der Ewige Jude ( Fritz Hippler, 1940), both German, are two of the most notorious Nazi propaganda films, the former anti-communist, the latter anti-Semitic; while Leni Riefenstahl directed the equally notorious Triumph of the Will and the Berlin Olympics film of 1936. Kuhle Wampe, on the other hand, was notorious as the only German film of that time (1932) to be communist in inspiration. Written by Bertolt Brecht and Ernst Ottwalt, directed by Slatan Dudow, Kuhle Wampe (shown in the West as Whither Germany?) was an independent German production partly financed by the Russian company Mezhrabpom. Promptly banned on political grounds, it was subsequently passed subject to cuts. The odd film out in this political catalogue is Rio Escondido: a Mexican film directed by Emilio Fernandez in 1947, it is a heavy-breathing melodrama with Maria Felix piling on the histrionics as a schoolteacher who devotes her life to conquering illiteracy among the Indians.

(1) ‘Siegfried . . . Limoges’: A reference to Jean Giraudoux’s novel Siegfried et le Limousin (which he later turned into a play, Siegfried). It is about a French soldier (from Limoges) in the First World War who, wounded and amnesiac, is assumed by the Germans to be German and re-educated accordingly. Later, when his true identity is discovered, he is asked to choose between his two countries, France and Germany.
(2) ‘The beautiful bodies of twenty-year-olds . . . ‘: A line from Arthur Rimbaud’s poem, Les Soeurs de Charite, which Godard has put into the plural (in Rimbaud’s original it reads : ‘Le beau corps de vingt ans qui devrait aller nu’).
(3) ‘Hennione’: in Racine’s Andromaque. Hennione, loved by Orestes, is hopelessly in love with Pyrrhus, who loves Andromache, whose insistence on remaining faithful to the dead Hector sparks off the holocaust of the play.
(4) ‘ Rastignac . . . Julien Sorel ‘: The first is a character in Balzac’s Le Père Goriot, the second in Stendhal’s Le Rouge et le Noir.
(5) ‘Soviet economy plans’: A joke lost in translation, since the French for ‘shot’ is ‘plan’,
(6) ‘Georges Sorel’: French social philosopher ( 1847- 1922). Largely self-taught, he was a follower of the Anarchist philosophy of Proudhon and Bakunin, denying the concept of progress and instead advocating a ‘heroic conception of life’, At first on the Left as a champion of the Syndicalist cause, he later veered to the extreme right-wing nationalism of l’Action française. The Fascist movements in Germany and Italy were inspired by his system of a Corporate State, and by his idea of a heroic myth used to arouse public opinion.
(7) ‘ Germany Year Zero’: Roberto Rossellini’s 1948 film, Germania, Anno Zero, is set in the ruins of Berlin after the Second World War. The protagonist is a twelve-year-old boy who is driven by the chaos round him to delinquency, patricide, and finally suicide.
(8) ‘ Philippe Henriot’: Executed as a Nazi collaborator after the liberation of Paris in 1944. In the 1930s, as Oeputy for Bordeaux, Henriot had been one of the leading anti-Semitic witchhunters in the Stavisky affair; in the 1920s, at a time when the conflict between the Catholic militants (right wing) and anti-clericalists (left wing) had a distinct political bias, he was one of the chief spokesmen for the National Catholic Federation.
(9) ‘ Danielle Casanova’ : A heroine of the French Resistance during the Second World War.
(10) ‘Brice Parain’: A contemporary French philosopher, particularly concerned with problems of language, once described by Sartre as a man who is ‘word-sick and wants to be cured’, He later made a personal appearance in Vivre sa Vie as the philosopher who talks to Nana in the care about truth, error and the problems of linguistic communication .

The people are missing

antonio.png

“What has changed?”, asked Gilles Deleuze during one of his talks on “cinema and thought” in 1985, drawing on his theory of the break between two ages based on an ontology of the cinematographic image. “Just as we’ve searched for the differences between the so-called ‘classical’ and ‘modern’ image, we could also search for the differences between the classical political cinema en the modern political cinema. It seems clear to me: there is an obvious change that makes that political cinema today, aside from The Straubs and Resnais, has left the West and North-America and has ended up in the Third World.” Deleuze elaborated on this fundamental change in regards to “political cinema” in Chapter 8 of his second Cinema book (see excerpt below), in which he argued that “if there were a modern political cinema, it would be on this basis: the people no longer exist, or not yet … the people are missing (….) Yet this recognition is no reason for a renunciation of political cinema, but on the contrary the new basis on which it is founded”, not “addressing a people which is presupposed already there”, but “contributing to the invention of a people”. The response to the question “where is the people?”, argued Deleuze, can only be undertaken by the power of “fabulation”: “It is the act of fabulation, let’s say ‘this act too big for me’, that constitutes a people, this is what I was trying to express in regards to Third World cinema: fabulation as a function of the poor or the damned” (talk of 18 June 1985).

It was only towards 1985, around the time when his two Cinema books were first published, that the issue of fabulation (sometimes translated as “story-telling”) appeared in Deleuze’s work. Taking his cue from Bergson, he and Guattari remark in What Is Philosophy? that “Bergson analyzes fabulation as a visionary faculty very different from the imagination and that consists in creating gods and giants, ‘semi- personal powers or effective presences’. It is exercised first of all in religions, but it is freely developed in art and literature.” Looking back, it’s clear that their interpretation of the notion of “fabulation” was preceded and prepared for by the concept of “minor literature”, defined in their book on Kafka (1975) as “positively charged with the role and function of collective, and even revolutionary, enunciation”, and furthermore “’if the writer is in the margins or completely outside his or her fragile community, this situation allows the writer all the more the possibility to express another possible community and to forge the means for another consciousness and another sensibility.“ It was precisely this function that Deleuze recognized in the work of the Canadian filmmaker Pierre Perrault, who became one of the protagonists in Cinema 2: Time-image. Perrault himself preferred to describe his own work as “cinéma du vécu” (living cinema) – as oppossed to “cinéma vérité” (truth cinema) – as a documentary cinema that seeks to seize the moment when one passes from one state to another in the act of what he called “legending”. In other words: “truth” isn’t something already out there to be apprehended – it has to be created. Wary of all predetermined fiction, Perrault was interested in capturing “fiction in flagrante delicto” and in doing so “contribute to the invention of his (Québecois) people.” Perrault argued that neither he nor the characters in his films were capable of producing such ‘legending’ by themselves, for they need one another as “intercessors”. In a 1985 interview Deleuze described Perrault’s function as that of a “mediator”:

“The formation of mediators in a community is well seen in the work of the Canadian filmmaker Pierre Perrault: having found mediators I can say what I have to say. Perrault thinks that if he speaks on his own, even in a fictional framework, he’s bound to come out with an intellectual’s discourse, he won’t get away from a ‘master’s or colonist’s discourse,’ an established discourse. What we have to do is catch someone else ‘legending,’ ‘caught in the act of legending.’ Then a minority discourse, with one or many speakers, takes shape. We here come upon what Bergson calls ‘fabulation’… To catch someone in the act of legending is to catch the movement of constitution of a people. A people isn’t something already there. A people, in a way, is what’s missing, as Paul Klee used to say. Was there ever a Palestinian people? Israel says no. Of course there was, but that’s not the point. The thing is, that once the Palestinians have been thrown out of their territory, then to the extent that they resist they enter the process of constituting a people. It corresponds exactly to what Perrault calls being caught in the act of legending. It’s how any people is constituted. So, to the established fictions that are always rooted in a colonist’s discourse, we oppose a minority discourse, with mediators.”

perrault_monde.jpg

Fabulation is thus proposed as the act by which a people that doesn’t yet “exist” as such (re)invents itself. Of course filmmakers can not invent a people, they can only evoke one, through forms of “free indirect discourse” (a notion Deleuze borrowed from Passolini). As Deleuze said in one of his talks, referring to Glauber Rocha’s Terra em Transe: “Rocha has put his country in trance but that’s all he could do. It was his own free indirect discourse but he couldn’t do more – it’s a great work of art but one could still say something is missing: the people is missing.” How then can cinema contribute to political acts of fabulation? What does resistance to established fictions and opposition of a minority discourse entail? Or, in his own words: “what is the relationship between the struggles of man of the work of art?”

“This is the closest and for me the most mysterious relationship of all. Exactly what Paul Klee meant when he said: ‘you know, the people are missing’. The people are missing and at the same time, they are not missing. The people are missing means that the fundamental affinity between a work of art and a people that does not yet exist is not, will never be clear. There is no work of art that does not call on a people who does not yet exist.” (talk of 17 March 1987, also published as What is the Creative Act?)

In a 1990 interview with Antonio Negri, a few years before his death, Deleuze gave some more hints to how this relationship might be thought of:

Negri: “How can minority becoming be powerful? How can resistance become an insur­rection? Reading you, I’m never sure how to answer such questions, even though I always find in your works an impetus that forces me to reformulate the questions theoretically and practically. And yet when I read what you’ve written about the imagination, or on common notions in Spinoza, or when I follow your description in The Time-Image of the rise of revolutionary cine­ma in third-world countries, and with you grasp the passage from image into fabulation, into political praxis, I almost feel I’ve found an answer… Or am I mistaken ? Is there then, some way for the resistance of the oppressed to become effective, and for what’s intolerable to be definitively removed? Is there some way for the mass of singularities and atoms that we all are to come forward as a constitutive power, or must we rather accept the juridical paradox that con­stitutive power can be defined only by constituted power?”

Deleuze: “The difference between minorities and majorities isn’t their size. A minority may be bigger than a majority. What defines the majority is a model you have to conform to: the average European adult male city-dweller, for example… A minority, on the other hand, has no model, it’s a becoming, a process. One might say the majority is nobody. Everybody’s caught, one way or another, in a minority becoming that would lead them into unknown paths if they opted to follow it through. When a minority creates models for itself, it’s because it wants to become a majority, and probably has to, to survive or prosper (to have a state, be recognized, establish its rights, for example). But its power comes from what it’s managed to create, which to some extent goes into the model, but doesn’t depend on it. A people is always a creative minority, and remains one even when it acquires a majority: it can be both at once because the two things aren’t lived out on the same plane. It’s the greatest artists (rather than populist artists) who invoke a people, and find they ‘lack a people’: Mallarme, Rimbaud, Klee, Berg. The Straubs in cinema. Artists can only invoke a people, their need for one goes to the very heart of what they’re doing, it’s not their job to create one, and they can’t. Art is resistance: it resists death, slavery, infamy, shame. But a people can’t worry about art. How is a people created, through what terrible suf­fering? When a people’s created, it’s through its own resources, but in away that links up with something in art (Garrel says there’s a mass of terrible suffering in the Louvre, too) or links up art to what it lacked. Utopia isn’t the right concept: it’s more a question of a ‘fabulation’ in which a people and art both share. We ought to take up Bergson’s notion of fabulation and give it a political meaning”.

——————————————————————————————————————————————————————-

nicht-versohnt.jpg

The text below was published in ‘Cinema 2, The Time-Image’ (Athlone Press, 1989), Paragraph 3 of Chapter 8, ‘Cinema, Body and Brain, Thought’. First published as ‘Cinema 2, L’Image-temps’ (Les Editions de Minuit, 1985). Translated by Hugh Tomlinson and Robert Caleta (translation slightly modified).

Resnais and the Straubs are probably the greatest political film-makers in the West, in modern cinema. But, oddly, this is not through the presence of the people. On the contrary, it is because they know how to show how the people are what is missing, what is not there. Thus Resnais, in La guerre est finie, in relation to a Spain that will not be seen: do the people in the old central committee stand with the young terrorists or the tired militant? And the German people in the Straubs’ Nicht Versohnt (‘Not reconciled’): has there ever been a German people, in a country which has bungled its revolutions, and was constituted under Bismarck and Hitler, to be separated again? This is the first big difference between classical and modern cinema. For in classical cinema, the people are there, even though they are oppressed, tricked, subject, even though blind or unconscious. Soviet cinema is an example: the people are already there in Eisenstein, who shows them performing a qualitative leap in Staroye i novoye (‘The General Line’ aka ‘Old and New’), or who, in Ivan Grozniy (‘Ivan the Terrible’), makes them the advanced edge held in check by the tsar; and, in Pudovkin, it is on each occasion the progression of a certain awareness which means that the people already has a virtual existence in process of being actualized; and in Vertov and Dovzhenko, in two different ways, there is a unanimity which calls the different peoples into the same melting-pot from which the future emerges. But unanimity is also the political character of American cinema before and during the war: this time, it is not the twists and turns of class struggle and the confrontation of ideologies, but the economic crises, the fight against moral prejudice, profiteers and demagogues, which mark the awareness of a people, at the lowest point of their misfortune as well as at the peak of their hope (the unanimism of King Vidor, Capra, or Ford, for the problem runs through the Western as much as through the social drama, both testifying to the existence of a people, in hardships as well as in ways of recovering and rediscovering itself).(1) In American and in Soviet cinema, the people are already there, real before being actual, ideal without being abstract. Hence the idea that the cinema, as art of the masses, could be the supreme revolutionary or democratic art, which makes the masses a true subject. But a great many factors were to compromise this belief: the rise of Hitler, which gave cinema as its object not the masses become subject but the masses subjected; Stalinism, which replaced the unanimism of peoples with the tyrannical unity of a party; the break-up of the American people, who could no longer believe themselves to be either the melting-pot of peoples past or the seed of a people to come (it was the neo-Western that first demonstrated this break-up). In short, if there were a modern political cinema, it would be on this basis: the people no longer exist, or not yet … the people are missing.

un-pays-sans-bon-sens.jpg

No doubt this truth also applied to the West, but very few authors discovered it, because it was hidden by the mechanisms of power and the systems of majority. On the other hand, it was absolutely clear in the third world, where oppressed and exploited nations remained in a state of perpetual minorities, in a collective identity crisis. Third world and minorities gave rise to authors who would be in a position, in relation to their nation and their personal situation in that nation, to say: the people are what is missing. Kafka and Klee had been the first to state this explicitly. The first said that minor literatures, “in the small nations”, ought to supplement a “national consciousness which is often inert and always in process of disintegration”, and fulfill collective tasks in the absence of a people; the second said that painting, to bring together all the parts of its “great work”, needed a “final force”, the people who were still missing.(2) This was all the more true for cinema as mass-art. Sometimes the third world film-maker finds himself before an illiterate public, swamped by American, Egyptian or Indian serials, and karate films, and he has to go through all this, it is this material that he has to work on, to extract from it the elements of a people who are still missing (Lino Brocka). Sometimes the minority film-maker finds himself in the impasse described by Kafka: the impossibility of not “writing”, the impossibility of writing in the dominant language, the impossibility of writing differently (Pierre Perrrault encounters this situation in Un pays sans bon sens, the impossibility of not speaking, the impossibility of speaking other than in English, the impossibility of speaking English, the impossibility of settling in France in order to speak French … ), and it is through this state of crisis that he has to pass, it is this that has to be resolved. This acknowledgement of a people who are missing is not a renunciation of political cinema, but on the contrary the new basis on which it is founded, in the third world and for minorities. Art, and especially cinematographic art, must take part in this task: not that of addressing a people, which is presupposed already there, but of contributing to the invention of a people. The moment the master, or the colonizer, proclaims “There have never been people here”, the missing people are a becoming, they invent themselves, in shanty towns and camps, or in ghettos, in new conditions of struggle to which a necessarily political art must contribute.

yol.jpg

There is a second big difference between classical and modern political cinema, which concerns the relationship between the political and the private. Kafka suggested that “major” literatures always maintained a border between the political and the private, however mobile, whilst, in minor literature, the private affair was immediately political and “entailed a verdict of life or death”. And it is true that, in the large nations, the family, the couple, the individual himself go about their own business, even though this business necessarily expresses social contradictions and problems, or directly suffers their effects. The private element can thus become the place of a becoming conscious, in so far as it goes back to root causes, or reveals the “object” that it expresses. In this sense, classical cinema constantly maintained this boundary which marked the correlation of the political and the private, and which allowed, through the intermediary of an awareness, passage from one social force to another, from one political position to another: Pudovkin’s Mat (‘Mother’) discovers the son’s real object in fighting, and takes it over; in Ford’s The Grapes of Wrath, it is the mother who sees clearly up to a certain point, and who is relieved by the son when conditions change. This is no longer the case in modern political cinema, where no boundary survives to provide a minimum distance or evolution: the private affair merges with the social – or political – immediate. In Güney’s Yol, the family clans form a network of alliances, a fabric of relationships so close-knit that one character must marry the wife of his dead brother, and another go far away to look for his guilty wife, across a desert of snow, to have her punished in the proper place; and, in Süru (‘The Herd’) as in Yol, the most progressive hero is condemned to death in advance. It could be said that this is a matter of archaic pastoral families. But, in fact, what is important is that there is no longer a “general line”, that is, of evolution from the Old to the New, or of revolution which produces a leap from one to the other. There is rather, as in South American cinema, a juxtaposition or compenetration of the old and the new which “makes up an absurdity”, which assumes “the form of aberration”.(3) What replaces the correlation of the political and the private is the coexistence, to the point of absurdity, of very different social stages. It is in this way that, in Glauber Rocha’s work, the myths of the people, prophetism and banditism, are the archaic obverse of capitalist violence, as if the people were turning and increasing against themselves the violence that they suffer from somewhere else out of a need for idolization (Deus e o Diabo na Terra do Sol, ‘Black God and White Devil’). Gaining awareness is disallowed either because it takes place in the air, as with the intellectual, or because it is compressed into a hollow, as with Antonio das Mortes, capable only of grasping the juxtaposition of two violences and the continuation of one by the other.

blackgodwhitedevil2.jpg

What, then, is left? The greatest ‘agitprop’ cinema that has ever been made: the agitprop is no longer a result of a becoming conscious, but consists of putting everything into a trance, the people and its masters, and the camera itself, pushing everything into a state of aberration, in order to communicate violences as well as to make private business pass into the political, and political affairs into the private (Terra em Transe, ‘Earth Entranced’). Hence the very specific aspect assumed by the critique of myth in Rocha: it is not a matter of analysing myth in order to discover its archaic meaning or structure, but of connecting archaic myth to the state of the drives in an absolutely contemporary society, hunger, thirst, sexuality, power, death, worship. In Asia, in Brocka’s work, we can also find the immediacy of the raw drive and social violence underneath the myth, for the former is no more “natural” than the latter is “cultural”.(4) A lived actual which at the same time indicates the impossibility of living can be extracted from myth in other ways, but continues to constitute the new object of political cinema: putting into a trance, putting into a crisis. In Pierre Perrault, it is a matter of a state of crisis and not of trance. It is a matter of stubborn quests rather than of violent drives. However, the aberrant quest for French ancestors (Le regne du jour, Un pays sans bon sens, C’etait un Quebecois en Bretagne) testifies in its own way, beneath the myth of origins, to the absence of boundary between the private and the political, but also to the impossibility of living in these conditions, for the colonized person who comes up against an impasse in every direction.(5) It is as if modern political cinema were no longer constituted on the basis of a possibility of evolution and revolution, like the classical cinema, but on impossibilities, in the style of Kafka: the intolerable. Western authors cannot save themselves from this impasse, unless they settle for a cardboard people and paper revolutionaries: it is a condition which makes Comolli a true political film-maker when he takes as his object a double impossibility, that of forming a group and that of not forming a group, “the impossibility of escaping from the group and the impossibility of being satisfied with it” (L’ombre rouge).(6)

egyptianstory.jpg

If the people are missing, if there is no longer consciousness, evolution or revolution, it is the scheme of reversal which itself becomes impossible. There will no longer be conquest of power by a proletariat, or by a united or unified people. The best third world film-makers could believe in this for a time: Rocha’s Guevarism, Chahine’s Nasserism, black American cinema’s blackpowerism. But this was the perspective from which these authors were still taking part in the classical conception, so slow, imperceptible and difficult to site clearly. The death-knell for becoming conscious was precisely the consciousness that there were no people, but always several peoples, an infinity of peoples, who remained to be united, or should not be united, in order for the problem to change. It is in this way that third world cinema is a cinema of minorities, because the people exist only in the condition of minority, which is why they are missing. It is in minorities that private business is immediately political. Acknowledging the failure of fusions or unifications which did not re-create a tyrannical unity, and did not turn back against the people, modern political cinema has been created on this fragmentation, this break-up. This is its third difference. After the 1970s, black American cinema makes a return to the ghettos, returns to this side of a consciousness, and, instead of replacing a negative image of the black with a positive one, multiplies types and ‘characters’, and each time creates or re-creates only a small part of the image which no longer corresponds to a linkage of actions, but to shattered states of emotions or drives, expressible in pure images and sounds: the specificity of black cinema is now defined by a new form, “the struggle that must bear on the medium itself” (Charles Burnett, Robert Gardner, Haile Gerima, Charles Lane).(7) In another style, this is the compositional mode of Chahine in Arab cinema: Iskanderija… lih? (‘Why Alexandria?’) reveals a plurality of intertwined lines, primed from the beginning, one of these lines being the principal one (the story of the boy), the others having to be pushed until they cut across the principal one; and Hadduta misrija (‘An Egyptian Story’ aka al-Dhakira, ‘Memory’) leaves no place for the principal line, and pursues the multiple threads which end in the author’s heart attack, conceived as internal trial and verdict, in a kind of Why Me?, but where the arteries of the inside are in immediate contact with the lines of the outside. In Chahine’s work, the question “why” takes on a properly cinematographic value, just as much as the question “how” in Godard. “Why?” is the question of the inside, the question of the I: for, if the people are missing, if they are breaking up into minorities, it is I who am first of all a people, the people of my atoms as Carmelo Bene said, the people of my arteries as Chahine said (for his part, Gerima says that, if there is a plurality of black “movements”, each film-maker is a movement in himself). “But why?” is also the question from the outside, the question of the world, the question of the people who, missing, invent themselves, who have a chance to invent themselves by asking the I the question that it asked them: Alexandria-I, I-Alexandria. Many third world films invoke memory, implicitly or even in their title, Perrault’s Pour la suite du monde, Chahine’s al-Dhakira, Khleifi’s Al Dhakira al Khasba (‘Fertile Memory’). This is not a psychological memory as faculty for summoning recollections, or even a collective memory as that of an existing people. It is, as we have seen, the strange faculty which puts into immediate contact the outside and the inside, the people’s business and private business, the people who are missing and the I who is absent, a membrane, a double becoming. Kafka spoke of this power taken on by memory in small nations: “The memory of a small nation is no shorter than that of a large one, hence it works on the existing material at a deeper level.” It gains in depth and distance what it lacks in extent. It is no longer psychological nor collective, because each person “in a little country” inherits only the portion due to him, and has no goal other than this portion, even if he neither recognizes nor maintains it. Communication of the world and the I in a fragmented world and in a fragmented I which are constantly being exchanged. It is as if the whole memory of the world is set down on each oppressed people, and the whole memory of the I comes into play in an organic crisis. The arteries of the people to which I belong, or the people of my arteries …

terratransa.jpg

But is this I not the I of the third world intellectual, whose portrait Rocha and Chahine among others have often sketched, and who has to break with the condition of the colonized, but can do so only by going over to the colonizer’s side, even if only aesthetically, through artistic influences? Kafka pointed to another path, a narrow path between the two dangers: precisely because “great talents” or superior individualities are rare in minor literatures, the author is not in a condition to produce individual utterances which would be like invented stories; but also, because the people are missing, the author is in a situation of producing utterances which are already collective, which are like the seeds of the people to come, and whose political impact is immediate and inescapable. The author can be marginalized or separate from his more or less illiterate community as much as you like; this condition puts him all the more in a position to express potential forces and, in his very solitude, to be a true collective agent, a collective leaven, a catalyst. What Kafka suggests for literature is even more valid for cinema, in as much as it brings collective conditions together through itself. And this is in fact the last characteristic of a modern political cinema. The cinema author finds himself before a people which, from the point of view of culture, is doubly colonized: colonized by stories that have come from elsewhere, but also by their own myths become impersonal entities at the service of the colonizer. The author must not, then, make himself into the ethnologist of his people, nor himself invent a fiction which would be one more private story: for every personal fiction, like every impersonal myth, is on the side of the “masters”. It is in this way that we see Rocha destroying myths from the inside, and Perrault repudiating every fiction that an author could create. There remains the possibility of the author providing himself with “intercessors”, that is, of taking real and not fictional characters, but putting these very characters in the condition of “making up fiction”, of “making legends”, of “fabulation”. The author takes a step towards his characters, but the characters take a step towards the author: double becoming. Fabulation is not an impersonal myth, but neither is it a personal fiction: it is a word in act, a speech-act through which the character continually crosses the boundary which would separate his private business from politics, and which itself produces collective utterances.

ceddo3.jpg

Daney observed that African cinema (but this applies to the whole third world) is not, as the West would like, a cinema which dances, but a cinema which talks; a cinema of the speech-act. It is in this way that it avoids fiction and ethnology. In Ceddo, Ousmane Sembene extracts the fabulation which is the basis of living speech, which ensures its freedom and circulation, which gives it the value of collective utterance, thus contrasting it with the myths of the Islamic colonist.(8) Was this not already Rocha’s way of operating on the myths of Brazil? His internal critique would first isolate a lived present beneath the myth, which could be intolerable, the unbelievable, the impossibility of living now in “this” society (Deus e o Diabo na Terra do Sol, Terra em Transe); then he had to seize from the unliving a speech-act which could not be forced into silence, an act of fabulation which would not be a return to myth but a production of collective utterances capable of raising misery to a strange positivity, the invention of a people (O Dragão da Maldade Contra o Santo Guerreiro (‘Antonio das Mortes’), Der Leone have sept cabeças (‘The Lion Has Seven Heads’), Cabeças Cortadas (‘Severed Heads’)).(9) The trance, the putting into trances, are a transition, a passage, or a becoming; it is the trance which makes the speech-act possible, through the ideology of the colonizer, the myths of the colonized and the discourse of the intellectual. The author puts the parties in trances in order to contribute to the invention of his people who, alone, can constitute the whole [ensemble]. The parties are again not exactly real in Rocha, but reconstructed (and in Sembene they are reconstituted in a story which goes back to the seventeenth century). It is Perrault, at the other end of America, who addresses real characters, his “intercessors”, in order to prevent any fiction, but also to carry out the critique of myth. Operating by putting into crisis, Perrault will isolate the fabulation speech-act, sometimes as the generator of action (the reinvention of porpoise-fishing in Pour la suite du monde), sometimes taking itself as object (the search for ancestors in Le regne du jour), sometimes bringing about a creative simulation (the elk-hunt in La bete lumineuse), but always in such a way that fabulation is itself memory, and memory is invention of a people. Everything perhaps culminates in Le pays de la terre sans arbres, which brings all the ways together, or, by contrast, in Un pays sans bon sens, which minimizes them (for, here, the real character has the most solitude, and does not even belong to Quebec, but to a tiny French minority in an English country, and leaps from Winnipeg to Paris the better to invent his belonging to Quebec, and to produce a collective utterance for it).(10) Not the myth of a past people, but the fabulation of the people to come. The speech-act must create itself as a foreign language in a dominant language, precisely in order to express an impossibility of living under domination. It is the real character who leaves his private condition, at the same time as the author his abstract condition, to form, between the two, between several, the utterances of Quebec, about Quebec, about America, about Britanny and Paris (free indirect discourse). In Jean Rouch, in Africa, the trance of the maîtres fous is extended in a double becoming, through which the real characters become another by fabulation, but the author, too, himself becomes another, by providing himself with real characters. It may be objected that Jean Rouch can only with difficulty be considered a third world author, but no one has done so much to put the West to flight, to flee himself, to break with a cinema of ethnology and say Moi un Noir, at a time when blacks play roles in American series or those of hip Parisians. The speech-act has several heads, and, little by little, plants the elements of a people to come as the free indirect discourse of Africa about itself, about America or about Paris. As a general rule, third world cinema has this aim: through trance or crisis, to constitute an assemblage which brings real parties together, in order to make them produce collective utterances as the prefiguration of the people who are missing (and, as Klee says, “we can do no more”).

——————————————————————————————————————————————————————-

Notes
(1) For example on democracy, the community and the necessity of a “leader” in King Vidor’s work, cf. Positif, no. 163, novembre 1974 (articles by Michel Ciment and Michael Henry).
(2) cf. Kafka, Journal, 25 December 1911 (and letter to Brod, June 1921); Klee, On Modern Art, trans. Paul Findlay, London: Faber, 1966, p. 55. (“We have found parts, but not the whole. We still lack the ultimate power, for: the people are not with us. But we seek a people. We began over there in the Bauhaus. We began there with a community to which each of us gave what he had. More we cannot do.”) Carmelo Bene has also said: “I make popular theatre. Ethnic. But it is the people who are missing” (Dramaturgie, p. 113).
(3) Roberto Schwarz and his definition of ‘tropicalism’, Les Temps modernes, no. 288, juillet 1970.
(4) On Lino Brocka, his use of myth and his cinema of drives, cf. Cinématographe, no. 77, avril 1982 (especially the article by Jacques Fieschi, ‘Violences’).
(5) On the critique of myth in Perrault, cf. Guy Gauthier, ‘Une ecriture du reel’, and Suzanne Trudel, ‘La quete du royaume, trois hommes, trois paroles, un langage’, in Ecritures de Pierre Perrault, Edilig. Suzanne Trudel distinguishes three kinds of impasse, genealogical, ethnic and political (p. 63).
(6) Jean-Louis Comolli, interview, Cahiers du cinéma, no. 333, mars 1982.
(7) Yann Lardeau, ‘Cinema des racines, histoires du ghetto’, in Cahiers du cinéma, no. 340, octobre 1982.
(8) cf. Serge Daney, La rampe, Cahiers du cinéma / Gallimard, pp. 118- 23 (especially the character of the story-teller).
(9) On Rocha’s critique of myth and the evolution of his work, cf. Barthelemy Amengual, Le cinema novo brésilien, Etudes cinématographiques, II (p. 57: “the counter-myth, as one says counter-fire”).
(10) Ecritures de Pierre Perrault: on real characters, and the speech-act as fabulation function, “flagrant offence of making legend”, cf. the interview with René Allio (on La bête lumineuse, Perrault would say: “I recently came across an unsuspected country … Everything in this apparently quiet country is made into legend as soon as one dares to talk about it.”).